Интервью Харуки Мураками

Не могу не поделиться свежим (поздне-осенним для нас, поздне-весенним для них) интервью на тему 1Q84, бега, жены и детских переживаний.

Интервью Харуки The Sidney Morning Gerald, автор Эмма Брокс,перевод с австралийского :) мой
bass
  • foroan

1Q84

     crosspost в japan_li
     Я думаю, ни одну другую книгу Мураками не ждали так, как 1Q84. В Японии весь стартовый тираж книги был раскуплен ещё до конца 28 мая 2009 года. Дня, когда на прилавок были выложены первые 2 тома произведения. Книга заняла в Японии первое место по количеству напечатанных экземпляров — 3,23 млн. Год спустя, в мае 2010 года писатель выпустил 3-й том книги, который также мгновенно стал бестселлером — 1 000 000 экземпляров за 12 дней с начала продаж. Разумеется, все хотели знать, что же там такого?!! К сожалению, не смотря на оперативную работу Д. Коваленина, выход книги у нас задержался, а третий том так и вообще пока не издан.
     Тем не менее, о чём же повествует трёхтомник? Как бы это ни было прозаично, не смотря жующую шпинат овчарку; бабульку-олигарха, которая разводит бабочек и координирует работу по устранению людей; гея-телохранителя, разбирающегося в Прусте; две Луны на небе; таинственную секту, лидер которой может управлять гравитацией; молодую загадочную писательницу с дисфункцией речи и прикованного к кровати сборщика абонентской платы NHK, который всё равно умудряется стучать в двери должников, - эта книга о любви)))
     Поначалу и не скажешь, что это так. Настолько быстро вовлекает в повествование и концентрирует на сюжете детективный ход событий. Но чем дальше, тем больше понимаешь, что всё это вертится вокруг чувств главных героев - учителя математики/начинающего писателя Тэнго и инструктора спортивного клуба/киллера Аомамэ.
     Что касается Тэнго, то он - классический герой книг Мураками. Спокойно и скромно живёт в своё удовольствие, имеет много свободного времени, не стеснён жестоким рабочим графиком и обильным кругом знакомств, хорошо готовит и не прочь выпить в умеренных кол-вах пива))) Аомамэ тоже не может похвастаться обилием друзей, тем более, что близких ей по духу людей судьба у неё регулярно забирает. Они лишь вместе учились в школе, но первый и единственный их контакт заставляет их на определённом этапе жизни, под воздействием определённых обстоятельств, искать друг друга.
      Собственно, роман построен на поочерёдных главах о Тэнго и Аомамэ. В  третьем томе вводится третий персонаж, уже проходивший в предыдущих томах. По ходу повествования возникают дополнительные сюжетные линии, которые когда разрешаются в самых необычных ситуациях, когда транслируются через всё произведение и всё равно остаются без ответа, предоставляя самому выбрать, как они могли бы закончиться.
      И, разумеется, это был бы не роман Мураками, если бы в нём не было фирменной атмосферы мастера и всех его фишек с нарезанием салатов, прослушиванием пластинок, распитием пива и некоторых интимных подробностей о персонажах)))
     Если кто-то не хочет ждать печатной версии 3 книги, которая ожидается весной, то её можно скачать в формате epub (формат apple для эл. книг) по этой ссылке http://files.mail.ru/YAKV73 При желании, конвертор в другой формат легко найти в гугле.
  • Current Music
    Helmet - Street carb
  • orere

Наивный мечтатель: Речь Харуки Мураками на вручении Каталонской Международной Премии.

Как вы наверное знаете, в июне этого года, в Барселоне, Мураками выступил с очень важной и знаковой речью, связанной с вручением ему ежегодной Международной Каталонской Премии. В общих чертах об этом уже говорилось, желающие могли ознакомиться с английском переводом этого выступления. Я постарался перевести его на русский как можно проще и понятней, но, к сожалению, погрешностей "двойного" перевода не избежать. 
Прошу всех переводчиков, читателей, да и просто заинтересованных обратить внимание, это действительно очень важный и нужный проект. В этом же блоге есть ссылка и на оригинал выступления на японском. Меньше, чем за три месяца, речь была переведена на 10 языков мира, и это только начало. (При этом около половины переводчиков использовали английский тектст как основу). 
Большое спасибо основателям блога за размещение моего перевода. 
Если кто заметит ошибки или погрешности - просьба написать мне об этом.


Ссылки:
Перевод на русский: http://www.senrinomichi.com/?p=3631
Перевод на английский: http://www.senrinomichi.com/?p=2728
Оригинал на японском: http://www9.nhk.or.jp/kabun-blog/200/85518.html  (Видео самого выступления сначала было доступно, но потом на ютубе его закрыли, по просьбам самого Мураками)




jj

Начала читать нового Мураками...

И что же случилось - в первую же неделю увидела на улице следующее...
http://www.avangard.ru/media/img/maintopbg_eng_test4.gif
http://www.kokonstyle.ru/tpl/imgs/mnlogo.png
Интересный все же у нас мозг, вроде и не обращаем внимания, но стоит его лишь сосредоточить, так всплывает нечто из глубин...

З.Ы. вчера сидели вечером в беседке, и из-за отражения в окнах четко было 2 луны...что будет дальше...на исходе только первый том )


me_by_melamed

(no subject)



Happy birthday to Q?;)



Могу официально объявить, что 2 тома трехтомного романа Х.Мураками "1Q84 (Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре)" уже в типографии - и вот-вот их можно будет ловить магазинами вашего города. Томики обещают быть увесистыми, так что экономьте на бизнес-ланчах ;)

Редактор - бессменный Макс Немцов, за что ему очередное нечеловеческое аригато.

Третий том, как и на английском в Штатах, будет готов к концу года.